Das ist es, das 9/11-Syndrom: die Rückkehr der religiösen Identitäten in den öffentlichen Diskurs.
إنه العرَض المرضيللحادي عشر من سبتمبر/أيلول: عودة حضور الهويات الدينية داخل الخطابات العمومية. ليحفظنا الله من صحوة الأديان!
Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.
ثم جاءت المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس) بمثابة أول مرض مستجد يشهده القرن الحادي والعشرون.
Währenddessen übertrieben ihre Gegner die wahrscheinlichen Auswirkungen des Phänomens – und fixierten sich folglich dogmatischauf drastische, kurzfristige Reduzierungen der Kohlendioxidemissionen als einzige Lösung, trotz überwältigender Beweise, dass solche Reduzierungen beklagenswert erfolglos und miterdrückend hohen Kosten verbunden sein würden.
ومن ناحية أخرى، بالغ خصومهم في تقدير حجم التأثير المحتمللهذه الظاهرة ـ ونتيجة لهذا تركز اهتمامهم بشكل مذهبي مَرَضي على فرضتخفيضات حادة في استهلاك الكربون في الأجل القريب باعتباره الحلالوحيد، على الرغم من الأدلة الدامغة التي تثبت أن هذه التخفيضات سوفتكون باهظة التكاليف وغير فعّالة بالمرة.
Allerdings beweist eine steigende Zahl von Hilfsprogrammenauf der ganzen Welt, dass Tod und Krankheit unter den Armen durchgezielte Investitionen in öffentliche Gesundheitsprogrammedramatisch reduziert werden können.
ولكن هناك عدد متزايد من البرامج حول العالم، والتي أثبتتإمكانية تقليص معدلات الوفاة والمرض بين الفقراء بصورة حادة وسريعة منخلال الاستثمارات الموجهة في برامج الصحة العامة.
Der Patient hatte einen Schläfenlappen-Krampf.
المرضي انتابتهم نوبات حاده من الصرع
Akutes progressives Lungenversagen.
فقط يهمني حال المرضى متلازمة ضيق التنفس الحادة
Sieht nach einer Lungenembolie aus.
يبدو أنّه مرض القلب الرئوي الحاد ويحاول بطينه الأيمن أن يخفق